2015年05月17日

Липни́цкая(Интервю́)(露文) 

こんにちは、パプリカです。

ルーンチクを翻訳している時間がないため、少し、フィギュア関係のニュースの翻訳でも、と思い、ご提供致します。

≪≪ Но́вости – Спо́рт ≫≫
Фигури́стка Липни́цкая не смо́жет вы́ступить на Japan-Open из-за пробле́м с но́выми канька́ми.

Олимпи́йская ченпио́нка по фигу́рному ката́нию Ю́лия Липни́цкая пропу́стит традицио́нный турни́р “Откры́тый чемпиона́т Япо́нии“ из-за пробле́м с но́выми канька́ми.Об э́том спортме́нка сообщи́ла корр ТАСС.

Росси́ю на турни́ре в Япо́нии, кото́рый пройдёт 4 октября́ в Сайтаме, бу́дут представлять А́нна Погори́лая и Еле́на Радио́нова.Пе́рвым ста́ртом в сезо́не для Липни́цкой ста́нет тре́тий эта́п се́рии Гран-при , кото́рый пройдёт в Шанха́е 7-9 ноября́.

c0309082_16441861.jpg

≪≪ Интервю́ ≫≫
“ С больши́м сожале́нием мне пришло́сь отказа́ться от выступле́ния в Япо́нии из-за пробле́м с обка́ткой но́вых боти́нок – сказа́ла Липни́цкая. Это уже тре́тьи боти́нки с нача́ла сезо́на. О́чень жа́ль,что так получа́ется“

076361d50b044cbe58af2bd3c18c6544.jpg

“ Во-пе́рвых , из-за того́ , что в Япо́нии осо́бенно тепло́ отно́сятся к фигу́рному ката́нию и ждут ка́ждого ста́рта. Во-вторы́х , на эта́п се́рии Гран-при в Шанха́е , на кото́рый я зая́влена , придётся е́хать без нака́тки на междунаро́дных ста́ртах. Таки́е турни́ры , как в Япо́нии , э́тим о́чень важны́.

次回の更新では、和訳と単語リスト、文法の説明をいたします。
posted by パプリカ at 01:21| Comment(0) | インタビュー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。