2013年11月11日

らんま「半分」

こんにちは。

ロシア語版「らんま2分の1」を買ってきました。
ドラゴンボールに比べると、古くの出版のようで、左開き。
挙句の果てにはすぐページが取れてしまう、製本の悪さ…ま、しかたない。

Ranma.01.JPEG
↑「 ранма 」の上に小さく「 пол-ранмы 」とあります。

пол 名詞の生格 : 〜半分
пол-я́блока : りんご半分 яблоко > яблока (生格)
пол-ранмы : らんま半分 ранма > ранмы (生格)
ということで、пол ранмы。
生格の勉強になるタイトルです。

Ranma.02.JPEG

漫画の最後には、人物関係を理解するための一助として「さん」「くん」「ちゃん」など、
日本語の「人の呼び方」の説明が、具体的なセリフとともに説明されています。^^。

Ranma.03.JPEG
しかし、左開きはやはり読みにくい…。

Ranma.04.JPEG
慣れもあるでしょうが。(^▽^;)

Ranma.05.JPEG

「けがをしたので、この子が代わりに出場するわ」というあたり。
「У меня́ тра́вма. вот она́ вы́ступит вме́сто меня́.」

вы́ступитьの曲用(完了体動詞の変化って初心者の私にはすごく難しい)と、
вме́сто (生格)〜の代わりに あたりがお勉強になりました。
使えそうなフレーズですね。^^。


posted by パプリカ at 12:53| Comment(0) | ロシア語の本(漫画など) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。